https://e-jcal.com/index.php/jcal/issue/feedASES INTERNATIONAL JOURNAL OF CULTURE, ART AND LITERATURE (ISSN: 3023-5480)2025-01-06T13:48:09+03:00Editöreditor@e-jcal.comOpen Journal Systems<p><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;">Dergimiz, <strong>Kültür, Sanat ve Edebiyat</strong>ın gelişimini artıran özgün araştırma makalelerinin yayınlandığı <strong>uluslararası, hakemli, indeksli ve sertifikalı</strong> bir dergidir. </span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></p> <p><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;">Yayın dili <strong>Türkçe'nin bütün lehçeleri</strong>, <strong>İngilizce</strong> ve <strong>Rusça</strong>'dır.</span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></p> <p><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;">Dergimiz yılda 2 defa <strong>Haziran</strong> ve <strong>Aralık</strong> aylarında yayınlanır.</span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></p> <p><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;">Ases Uluslararası Kültür Sanat ve Edebiyat Dergisi'nde aşağıdaki konular üzerine yazılanlar kabul edilir:</span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></p> <p><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;">KÜLTÜR KURAMLARI </span></span></span></span></span></span></span></span></span></span><br /><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;">KÜLTÜR ARAŞTIRMALARI </span></span></span></span></span></span></span></span></span></span><br /><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;">METODOLOJİ </span></span></span></span></span></span></span></span></span></span><br /><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;">SİYASAL KÜLTÜR </span></span></span></span></span></span></span></span></span></span><br /><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;">İKTİSADİ KÜLTÜR </span></span></span></span></span></span></span></span></span></span><br /><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;">EĞLENCE KÜLTÜRÜ </span></span></span></span></span></span></span></span></span></span><br /><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;">BESLENME KÜLTÜRÜ </span></span></span></span></span></span></span></span></span></span><br /><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;">İNANÇ VE KÜLTÜR </span></span></span></span></span></span></span></span></span></span><br /><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;">SAĞLIK VE KÜLTÜR </span></span></span></span></span></span></span></span></span></span><br /><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;">FOLKLOR </span></span></span></span></span></span></span></span></span></span><br /><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;">İLETİŞİM VE KÜLTÜR </span></span></span></span></span></span></span></span></span></span><br /><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;">KENTLEŞME POLİTİKASI </span></span></span></span></span></span></span></span></span></span><br /><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;">GİRİŞİMCİLİK KÜLTÜRÜ </span></span></span></span></span></span></span></span></span></span><br /><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;">TURİZİM VE KÜLTÜREL TURİZİM </span></span></span></span></span></span></span></span></span></span><br /><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;">SANAT ARAŞTIRMALARI </span></span></span></span></span></span></span></span></span></span><br /><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;">RESİM VE EY KEL SANATI </span></span></span></span></span></span></span></span></span></span><br /><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;">MİMARİ </span></span></span></span></span></span></span></span></span></span><br /><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;">MÜZİK KÜLTÜRÜ </span></span></span></span></span></span></span></span></span></span><br /><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;">SÜSLEME SANATLARI </span></span></span></span></span></span></span></span></span></span><br /><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;">HAT SANATI </span></span></span></span></span></span></span></span></span></span><br /><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;">MODA </span></span></span></span></span></span></span></span></span></span><br /><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;">TASARIM </span></span></span></span></span></span></span></span></span></span><br /><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;">KENT, KENTLEŞME VE KENTSEL TASARIM </span></span></span></span></span></span></span></span></span></span><br /><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;">EDEBİYAT ARAŞTIRMALARI </span></span></span></span></span></span></span></span></span></span><br /><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;">HALK EDEBİYATI </span></span></span></span></span></span></span></span></span></span><br /><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;">ESKİ TÜRK EDEBİYATI </span></span></span></span></span></span></span></span></span></span><br /><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;">YENİ TÜRK EDEBİYAT </span></span></span></span></span></span></span></span></span></span><br /><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;">DİL ARAŞTIRMALARI </span></span></span></span></span></span></span></span></span></span><br /><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;">Ayrıca Kültür, Sanat ve Edebiyat alanına giren diğer özgün çalışmalar yayınlanır. </span></span></span></span></span></span></span></span></span><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;"><span style="vertical-align: inherit;">Dergiye ulaşan ve belirtilen kapsam dışında olan ya da derginin yayın çizgisine uygun olmayan yazılar editör ya da yayın kurulu kararı ile hakemlerin değerlendirilmesine gerek duyulmadan yazar(lar)a iade edilir.</span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></p>https://e-jcal.com/index.php/jcal/article/view/29ANALYZING A POEM ON JOURNEY BY SAKUTARO HAGIWARA2024-12-21T17:35:19+03:00İrına-Ana DROBOTinfoases@gmail.com<p>The purpose of this paper is to analyze the poem <em>On Journey</em> by Sakutaro Hagiwara, abased on a theoretical framework combining Phenomenology, Psychoanalysis, and Reader-Response Criticism. The context of Modernist literature will also be taken into account, based on a New Historicist approach, according to which literary works have their meaning created by the historical and ideological context of the age they belong to. According to the phenomenological approach, the lived experience becomes the source of both meaning and values assigned to it. The subjective approach is a constant in poetry and in Modernist literary works. This is because during the Modernist age, everything held as true started to be questioned. The possibility of an objective perspective on reality made no exception. The image of the journey lies at the centre of this poem, an image which can be interpreted both literally and figuratively. Figuratively, the conceptual metaphor of life as a journey can be mentioned, together with the image known to readers of the journey of initiation found in many fairy-tales and mythologies. According to the psychoanalytic approach, the journey could be interpreted as one of self-discovery. The approach which unifies all of the other approaches is that of reader-response criticism, since the readers respond based on the way they relate emotionally to the text of the poem, as well as based on an interpretation which relies on their background knowledge and which can include the perspectives created by the previously mentioned approaches.</p>2024-12-20T00:00:00+03:00Copyright (c) 2024 ASES INTERNATIONAL JOURNAL OF CULTURE, ART AND LITERATURE (ISSN: 3023-5480)https://e-jcal.com/index.php/jcal/article/view/27BRANDING WITHIN THE SCOPE OF DESTINATION MARKETING: HALLUM EXAMPLE 2024-12-10T14:51:03+03:00SEMA GÜMÜŞgumussema@gmail.com<p>In recent years, Geographical Indications have become a very important concept in commercial life and the consumer market. This concept, which is a tool of destination marketing, has perhaps become one of the indispensable parts of marketing in the developing and changing world. However, Geographical Indications are essentially a branding element and are also used as a marketing tool with the effect of branding. In this context, the concept of brand is important for cities and even countries as well as products and services. Because branding enables destinations to be distinguished from their competitors both within the country and abroad.</p> <p>Products with a specific geographical indication are more advantageous than products with the same characteristics in terms of marketing and branding because they are trusted and preferred by the target audience and have a special market of their own. In this study, the principles of creating a destination brand, which is an important tool in destination marketing, were addressed and the aspects of Halloumi as a destination brand were examined.</p>2024-12-20T00:00:00+03:00Copyright (c) 2024 ASES INTERNATIONAL JOURNAL OF CULTURE, ART AND LITERATURE (ISSN: 3023-5480)https://e-jcal.com/index.php/jcal/article/view/34А. БАЙТУРСЫНОВ И ЗЕМЕЛЬНЫЙ ВОПРОС2025-01-06T12:26:08+03:00А.Б.Сарбасоваinfoases@gmail.comГ.Ергешқызыinfoases@gmail.com<p>В статье рассматривается земельный вопрос в трудах Ахмета Байтурсынова, о деятельности казахской интеллигенции в решении земельного вопроса. Особое место в судьбе казахской национальности занимает земельный вопрос. В основу этого исследования легли публикации Ахмета Байтурсынова статей в газете «Қазақ», журналах «Айкап». Известно, что на этапе государственности 1920–1930 годов особое место занимала публицистика как инструмент массовой коммуникации.<br>В начале ХХ века, пробуждая национальное самосознание казахского народа, наследие народа алашских граждан, освещенное в периодической печати, наряду с глубоким знанием истории страны, имеет большое значение для позитивного решения национальных проблем, актуальных на сегодняшний день. В статье обращается внимание на актуальные задачи, это вопрос о земле, поставленный перед казахским обществом духовным учителем нашей нации Ахметом Байтурсыновичем как «вопрос о том, чтобы казахи были живы и мертвы». Так же в статье анализируется вклад Ахмета Байтурсунова и других активистов в создание и развитие национального издательства, исторические параллели между задачами сохранения государственной идентичности и территориальной целостности в начале ХХ столетия и национальными ценностями.</p>2024-12-20T00:00:00+03:00Copyright (c) 2025 ASES INTERNATIONAL JOURNAL OF CULTURE, ART AND LITERATURE (ISSN: 3023-5480)https://e-jcal.com/index.php/jcal/article/view/23Issız Adam Filminde Romantik İlişkiler ve Bağlanamama Sorununu Duygu Odaklı Terapi Yöntemi ile İncelenme2024-11-01T11:46:38+03:00emel sunaremellsunar27@gmail.comMeryem Karaazizmeryem.karaaziz@neu.edu.tr<p>Issız Adam, 2008 yılında Mustafa Oğuz’un yapımcılığını üstlendiği Ömer Faruk Sorak’ın yönettiği romantik drama türünde bir filmdir. Filmin çoğunluğu İstanbul’un Beyoğlu ve Cihangir gibi tarihi ve merkezi semtlerin de geçiyor. Film yalnızlık ve duygusal kopukluk temalarını işlerken aynı zaman da Ada ile Alper arasında geçen tutkulu bir aşkı hikayesini de anlatıyor. Alper’in bağlanma korkusu onun ilişkilerinde sürekli çekinme ve kaçma davranışına sebep oluyor ve bu durum Ada’nın güvenli bağlanma türüne sahip olmasına rağmen ilişkilerinin bitmesine sebep olmuştur. Bu çalışmada Issız Adam Filminin, oluşan sorunların geçmişe dayalı bağlanma ve ilişki dinamiklerini şekillendirmiş olmasından dolayı Duygu Odaklı Terapisi doğrultusunda incelenmesi hedeflenmiştir. Duygu Odaklı Terapi ilk olarak Dr. Sue Johnson tarafından geliştirilmiştir ve bağlanma teorisine dayanır. Bu teoriye göre insanlar duygusal bağlar kurarak güvende hissetmek isterler. Bağlanma stilleri, bireylerin ilişki de nasıl davrandıklarını etkiler ve bu yöntemle ilişki de duygusal olarak daha güvenli bir bağ kurmalarını teşvik eder. Doküman Analiz Yöntemi de kullanılarak incelenilecek bu film de amaç çiftlerin duygusal ihtiyaçlarını anlamalarına ve birbirlerine daha güvenilir bağlanmalarını sağlayarak olumsuz davranış kalıplarını değiştirmeyi daha tatmin edici ve sağlıklı bir ilişki kurulacağı düşünülmektedir. </p> <p>“Issız Adam” (The Lonely Man) is a romantic drama film produced by Mustafa Oğuz and directed by Ömer Faruk Sorak, released in 2008. The majority of the film takes place in historical and central neighborhoods of Istanbul, such as Beyoğlu and Cihangir. While the film explores themes of loneliness and emotional disconnection, it also tells the passionate love story between Ada and Alper. Alper’s fear of attachment leads him to exhibit avoidance and withdrawal behaviors in his relationships, ultimately causing the relationship to end, despite Ada having a secure attachment style.</p> <p>This study aims to analyze the film “Issız Adam” through the lens of Emotionally Focused Therapy (EFT), as the issues presented are shaped by past attachment styles and relationship dynamics. Emotionally Focused Therapy was initially developed by Dr. Sue Johnson and is based on attachment theory. According to this theory, people seek to feel secure by forming emotional bonds. Attachment styles affect how individuals behave in relationships, and this method encourages couples to establish a more secure emotional connection.</p> <p>Using the Document Analysis Method, this film will be examined with the goal of helping couples understand their emotional needs and fostering more reliable attachments, thereby facilitating changes in negative behavioral patterns and promoting the establishment of a more satisfying and healthy relationship.</p>2024-12-20T00:00:00+03:00Copyright (c) 2024 ASES INTERNATIONAL JOURNAL OF CULTURE, ART AND LITERATURE (ISSN: 3023-5480)https://e-jcal.com/index.php/jcal/article/view/32ÇOCUK EDEBİYATININ GELİŞİMİNDE TARİHSEL TOPLUM2024-12-23T11:29:17+03:00Aygun Ahmadovainfoases@gmail.com<p>F. Koşarlı'nın çocuk edebiyatına ilişkin görüşleri daha çok dikkat çekti. Bu düşünceler A.O. Chernyaevsky'nin "Anavatan Dili" ders kitabının 7. baskısı hakkındaki makalesinde ve diğer deneme makalelerinde ve en önemlisi çağdaşlarına yazdığı mektuplarda toplanmıştır. Bütün bunlar şunu kanıtlıyor. Firudin Bey Koçerli, çocuk eserleri yazan yazarlarla her zaman yakın temas halinde olmuş, onların eserlerinin ilk eleştirmeni olmuş, ilk ve objektif görüşlerini dile getirmiştir. Daha sonra A. Kazım, M.K. Alekbarli'nin yazılarında ve J. Khanda'nın araştırmalarında bu aydınların çocuk eserleri fikir-içerik, tema, dil ve üslup açısından kısaca incelenmiştir. Ancak çocuk edebiyatı tarihinin nesnel olarak incelenmesine yönelik ilk ve ciddi adımların 1950'li ve 1960'lı yıllara atfedilmesi gerekir. Bu, Azerbaycan çocuk edebiyatının ilk yaratıcılarından S. Ganizade, M.A. Sabir, A. Sahhat, A. Shaig, S.S. Akhundov'un bu yıllarda hayatını ve yaratıcılığını kapsayan çalışmaların oluşturulmasıyla ilgilidir.<br>Bu alanda kapsamlı araştırmalar yürüten uzmanlarımız da var. K. Talybzade sadece tasvir yolunu takip etmemiş, A. Sahhat'ın halen bilimsel değerini koruyan çocuk şiirlerinin konu alanı, fikri, sanatsal nitelikleri hakkında da görüşler belirtmiştir. Araştırmacı, yazarın bu alandaki yaratıcılığına çocukların psikolojik gereksinimleri açısından yaklaşmış olup, A. Sahhat'ın çocuklar için yazdığı eserler iki bölüme ayrılmıştır. 1950'li ve 1960'lı yıllarda çocuk edebiyatı, yalnızca şu veya bu sanatçının yaratıcı faaliyetinin bir parçası olarak değil, aynı zamanda özel bir alan olarak edebiyat eleştirmenlerinin dikkatini çekti.<br>1960'lı yıllarda A. Mirahmadov'un "Dabistan" başlıklı makalesi, çocuk basını tarihinin incelenmesi açısından çocuk edebiyatının konularına dikkat edilmesi girişiminin kapsamını genişletti. Bu doğrultuda P. Allahverdioğlu, S. Bektaşi, A. Memmedov ve diğer araştırmacılar belirli görüşler ortaya koymuşlardır. 1970'li yıllarda Azerbaycan çocuk edebiyatının araştırılması ve incelenmesi alanında ulusal açıdan önemli bir dizi etkinlik gerçekleştirildi.<br>Yeni yayınların ortaya çıkışının gelişimi üzerinde önemli bir etkisi oldu. Bu yıllarda Azerbaycan çocuk edebiyatı araştırmalarında belli bir verimlilik fark edilmeye başlandı. Çocuk edebiyatının çeşitli konularının incelenmesine ve tanıtılmasına yönelik makaleler bu alanda değerli bir girişim haline geldi. Karşılıklı edebi iletişim ve edebi çeviri sorunlarına yönelik yapılan çalışma ve araştırmalarda, özellikle Azerbaycan-Rus edebi ilişkileri, milli çocuk edebiyatımızın oluşumu, Azerbaycan ve Rus çocuk edebiyatının oluşum ve gelişim aşamaları, edebiyatta geniş yer tutmuştur. devrim öncesi dönemdeki gelişmelere ilişkin ilginç gözlemler. Bunların yanı sıra F. Gasimzadeh, Mir Celal, C. Khandan, K. Mammadov, M. Mustafayev, S. Huseynov, K. Talibzadeh, M. Valiyev, S. Valikhanov, F. Kerimova ve diğerlerinin de çeşitli bilimsel faaliyetleri olmuştur. çocuk edebiyatı alanı.<br>19. yüzyılın sonları ve 20. yüzyılın başlarındaki çocuk edebiyatının sistematik olarak incelenmesi, Azerbaycan edebiyat çalışmalarının karşı karşıya olduğu ve çözümlenmeyi bekleyen gerekli sorunlardan biridir. Bilindiği gibi her konunun tarihi ve teorisi birbirinden ayrılamaz. Günümüz çocuk edebiyatının daha kapsamlı bir resmini oluşturmak ve gelecekteki gelişimine rehberlik etmek istiyorsak geçmişine bakmalıyız. Azerbaycan çocuk edebiyatı başarılarını geçmişine borçludur. Çünkü önceki geleneğin özüne dayanır ve onun devamı olarak gelişir. Bu nedenle çocuk edebiyatımızın oluşumunun başlangıcından itibaren geçmişini incelemek gerekmektedir.</p>2024-12-20T00:00:00+03:00Copyright (c) 2024 ASES INTERNATIONAL JOURNAL OF CULTURE, ART AND LITERATURE (ISSN: 3023-5480)https://e-jcal.com/index.php/jcal/article/view/30ANALYZING A POEM THE SWIMMER BY SAKUTARO HAGIWARA2024-12-21T17:48:08+03:00İrına-Ana DROBOTinfoases@gmail.com<p>The purpose of this paper is to analyze the poem The Swimmer by Sakutaro Hagiwara, based on the theory of phenomenology, as well as on reader-response criticism, and on the context provided by the poet’s belonging to the Modernist movement. The poem The Swimmer can be regarded as an illustration of Merleau-Ponty’s concept of the body, which offers readers the opportunity to consider the body not as an object but, instead as a subject which allows us the opportunity to perceive the world, as well as to interact with it. The sensory experience is suggested clearly all throughout the poem. This experience allows the poetic persona to experience subjectively the reality of swimming and to express this personal perception. The reader-response approach also focuses on subjective experience, and this paper shows that, in expressing an emotional reaction to the text, as well as an interpretation of it relying on background knowledge, readers rely on free associations based on the elements present in the poem. For Merleau-Ponty the external space is experienced subjectively, as an internal space, a subjectivity which underlies reader-response approaches, as well as Modernist literary works. Poetry is also focused on a subjective experience and view of the world. We cannot remain objective as readers even, when reading the poem The Swimmer by Hagiwara. We see the swimmer completely merging with his surroundings, showing that he is in his environment and that he is enjoying himself.</p>2024-12-20T00:00:00+03:00Copyright (c) 2024 ASES INTERNATIONAL JOURNAL OF CULTURE, ART AND LITERATURE (ISSN: 3023-5480)https://e-jcal.com/index.php/jcal/article/view/28TRANSLATION AS A WAY OF PERCEIVING A FOREIGN CULTURE2024-12-21T17:21:44+03:00Samira Hasanovainfoases@gmail.comUlviyya Nasirovainfoases@gmail.comKamala Akberovainfoases@gmail.com<p>This article discusses the main problems of translation and the importance of foreign culture of the given language. Translation is a literal transfer of information into a foreign language and a cultural rethinking of all the facts that come from two participants in communication when interacting with a translation specialist. A translator should not ignore the semantic differences between languages when working on a translation - this applies to both a live dialogue in an informal setting and professional joint work on a project. Component analysis is aimed at a deep understanding of the meaning of the content of a text or oral message and its competent interpretation, accessible for understanding in the target language. In this case, the cultural features of the language are erased, and only the informative content of the original message comes to the fore. In translation work, it is important to take into account the correct interpretation of not only specific words and phrases, but also the content of each sentence as a whole in the context of the general meaning of the material. A linguist must study the cultural nuances of the target language, understand the specifics of working with a specific audience and clearly define the purpose of the information presented in written or oral form. It is important to take into account that there is always a difference in the semantic meaning of various cultural terms, and a competent translator in most cases can only approximately interpret what is said in another language, avoiding gross errors, inaccuracies and interpretation of concepts in the opposite meaning.</p>2024-12-20T00:00:00+03:00Copyright (c) 2024 ASES INTERNATIONAL JOURNAL OF CULTURE, ART AND LITERATURE (ISSN: 3023-5480)https://e-jcal.com/index.php/jcal/article/view/25Issız Adam Filminin Gottman Çift Terapisine Göre Analizi2024-11-21T14:00:38+03:00Işıl Ünüvarunuvarisil@gmail.comMeryem Karaazizmeryem.karaaziz@neu.edu.tr<p>Bu makalede Issız Adam filmi üzerinden Gottman Çift Terapisi yöntemi kullanılmıştır. Filmde birbirlerine karşı yoğun duygular besleyen Ada ve Alper’in hikayesi anlatılır. Alper’in ilişkide yakınlaşmaya karşı korkuları vardır. Alper lüks ve gösterişli bir yaşam sürerken Ada ise terk edilme ve güven problemleri olan ve yaşam tarzı olarak Alper’in tam tersi mütevazı bir hayat yaşayan biridir. Bir gün Alper Ada’yı bir kitap dükkanında görür ve bu iki farklı kişilik arasında bir aşk filizlenir. Gottman Çift Terapisi çift terapisine deney yolu aracılığıyla bakan bir terapi yöntemidir. John Gottman “İlişkilerin devam etmesini sağlayan şey nedir?”, “Kimin boşanıp kimin ilişkisine devam edeceğini tahmin edebilir miyiz?” gibi sorulara cevap vermek için “Aşk Laboratuvarı” adında bir laboratuvarda çalışmalar yapmıştır. Gottman’ın yaptığı bu çalışmalar zamanla boylamsal araştırmalara evrilmiş ve gözlem, öz bildirim ve fizyolojik verilerin incelenmesi gibi yöntemlerle hem çiftlerin ilişki tatmini hem de ilişki istikrarı hakkında başarılı bulgular elde edilmiştir. Hem Heteroseksüel ve homoseksüel çiftlerle yapılan çalışmada Levenson ve Gottman ilişki ustaları (masters of relationship) ve ilişki felaketleri (disasters of relationship) kavramlarını ortaya koymuştur. İlişki ustaları sağlıklı ve mutlu süren bir ilişkiyi belirtirken ilişki felaketleri mutsuz bir şekilde ilişkilerini devam ettiren çiftler için kullanılmıştır. İlişki felaketlerini ilişki ustalarından ayıran dört önemli özellik iki tarafın da negatif etkisinin birbirine karşı çok olması ve Mahşerin Dört Atlısı’ nın (eleştirme, aşağılama, savunma, duvar örme) fazla görülmesidir. Bu çalışmada Issız Adam filmini Gottman Çift Terapisi açısından film analiz yöntemi kullanılmıştır. Bu bağlamda çalışmanın temel hedefi, Gottman Çift Terapisi’nin kuramsal bakış açısından yararlanarak film analiz yöntemiyle kuramın uygulanmasını örneklendirme amaçlanmıştır.</p>2024-12-20T00:00:00+03:00Copyright (c) 2024 ASES INTERNATIONAL JOURNAL OF CULTURE, ART AND LITERATURE (ISSN: 3023-5480)https://e-jcal.com/index.php/jcal/article/view/331944-1945-Cİ İLLƏR CƏNUBİ AZƏRBAYCAN POEZİYASI2024-12-23T11:39:13+03:00SAKİBƏ İSMAYIL QIZI ƏLƏSGƏROVAinfoases@gmail.com<p>Məqalədə Böyük Vətən müharibəsi illərində Cənubi və Şimali Azərbaycan ədəbi əlaqələri təhlilə cəlb olunmuşdur. Bu hərəkata qoşulan vətənpərvər şairlər idi. Onları bir amal, bir məqsəd birləşdirirdi. Əsərlərində azadlıq, istiqlal motivləri üstünlük təşkil edirdi. Ürək sözlərini ana dilində qələmə alan bu şairlər xöşbəxt görünürdü. İlk dəfə cənublu bacı, qardaşlarımızın dili, qələmi azad idi.Bəşəri ideyalar onları ağuşuna almışdı. Əsərlərini Sovet Azərbaycanında nəşr olunan mətbu orqanlara göndərirdilər. Şər qüvvələr üzərində qələbənin poetik tərənnümü onlara yaradıcılıq gücü verirdi. Bu hisslərini cənublu qardaşları ilə bölüşən yazarlar bir növ mənəvi sakitlik tapırdı.<br>Xalqın ürək çırpıntılarını, arzu və əməllərini tərənnüm edən bu şairlər çox gözəl anlayırdılar ki, vətənsiz yaşanmaz. Tapdanmış torpaqda şəhidlərin, uluların ruhu didərgindir. Yazılan bədii nümunələr də Azəri xalqının ucalan səsi, onların diləkləri və ürək çırpıntılarıdır. Onlar vətənini, onun kədərini duyan, hiss edən insanlardır. Şeirlərin məzmun gözəlliyinə diqqət yetirən hər kəs onu da bilməlidir ki, burada təsvir olunan hər şey həyat həqiqətlərinə əsaslanıb. Xalqı birliyə, sədaqətə, azadlığa çağıran bu şəxslər cəmiyyətin taleyini uzaqgörənliklə dərk edirdilər. Cənubi Azərbaycan xalqının fədakarlığı, çalışqanlığı, daxili və mənəvi zənginliyi, zirəkliyi onlarda azadlıq və istiqlaliyyətə olan inamı artırdı.</p>2024-12-20T00:00:00+03:00Copyright (c) 2024 ASES INTERNATIONAL JOURNAL OF CULTURE, ART AND LITERATURE (ISSN: 3023-5480)https://e-jcal.com/index.php/jcal/article/view/21TARIMSAL UYGULAMALAR ÜZERİNE YENİ, AGRO-TEKSTİL ÜRÜNÜN GELİŞTİRME SÜRECİ2024-09-09T06:44:24+03:00SAYARA YERGESHOVAsayara.yergeshova2223@gmail.com<p>Bu çalışma kapsamında, tarım sektöründe kullanılan tekstil ürünleri araştırılmıştır. Tarım tekstillerinin bugünkü durumu ve geleceği incelenmiştir. Tarım tekstillerinden agro tekstillerin kullanım alanları incelenmiş, literatür taramalar yapılmış ve bu bilgiler ışığında yeni tekstil ürünü geliştirilmiştir. Geliştirilen ürün ekolojik açıdan değerlendirmesi yapılmış, geleceğe dönük beklenen gelişmeler vurgulanmıştır. Tarım tekstilleri ve kullanım alanı çeşitliliğinin çok fazla olduğu, gelecekte daha da artabileceği belirlenmiştir. Dünya genelinde nüfusun artışına paralel olarak tarımsal ürünler üzerindeki baskı çoğalmıştır. Bu nedenle meyve gibi ürün gruplarının muhafaza edebilmesi için tarımsal ürünlerin verim ve kalitesinin artırılması gerekmektedir. Bu problem doğrultusunda, H.A.Yesevi üniversitesine bağlı, botanik bahçesinin tarımsal alanının bünyesinde bulunan meyvelere yeni, agro-tekstil (meyve toplama çadırı) tasarlamak amaçlanmıştır. Bu amaç doğrultusunda meyve hasadında kullanılan ürünler hakkında literatür taramalar yapılarak, mevcut çalışmalar incelenerek yeni, özgün, kendimize has ürün geliştirme fikri doğmuştur ve alt amaçlara gidilerek tasarımı gerçekleştirme süreci izlenmiştir. Tasarım temelinde taslak çizimi yapılmıştır. Prototipi ham bez kumaşta denemesi yapılarak dikilmiştir. Tasarlanan yeni tekstil ürünü botanik bahçesinde bulunan ağaçalrın üstünde denenenerek gözlemler ve son düzeltmeler yapılmıştır.</p>2024-12-20T00:00:00+03:00Copyright (c) 2024 ASES INTERNATIONAL JOURNAL OF CULTURE, ART AND LITERATURE (ISSN: 3023-5480)https://e-jcal.com/index.php/jcal/article/view/31ÜZEYİR HACIBAYOV'UN YARATICI MİRASI2024-12-21T18:03:29+03:00Aygun Ahmadova Shukur kızıinfoases@gmail.com<p>Üzeyir Hacıbeyov, 1899-1904'te Gori Öğretmen Okulu'nda okudu. Okul onun bakış açısının oluşmasında önemli bir rol oynadı. Hacıbeyov, okul yıllarında ileri dünya kültürüyle yakından tanıştı. Burada Avrupa müzik klasiklerinin eserlerinde ustalaştı, keman ve bariton çalmayı öğrendi ve halk şarkısı örneklerini notalara kopyaladı.<br>U. Hacıbeyov'un "Leyla ve Mecnun" operasının Bakü'de 12 Ocak'ta (yeni yönteme göre 25) Hacı Zeynalabdin Taghiyev'in tiyatrosunda icra edilmesiyle sadece Azerbaycan'da değil, tüm Müslüman Doğu'da opera sanatının temeli atılmıştır. Hacıbeyov operanın librettosunu Fuzuli'nin aynı isimli şiirinden yola çıkarak yazdı. Üzeyir'in eserlerinde Fuzuli'nin şiirine karşı çok derin bir sevgi hakimdir. Samad Vurgun çok doğru bir şekilde Üzeyir'e şöyle dedi: "Ey Fuzûlî şiirini besteci kardeşi!<br>Halk kahramanlığı motiflerine dayanan "Köroğlu" operası, Azerbaycan'ın ilk klasik operası olarak kabul ediliyor. Bu eser Üzeyir Hacıbeyov'un yaratıcılığının zirvesidir. Aynı yıl Üzeyir Hacıbeyov'a "Azerbaycan SSR Halk Sanatçısı" fahri unvanı verildi. Azerbaycan opera sanatının incilerinden sayılan bu operada Üzeyir Bey ilk kez klasik opera formunu takip ederek aryalar, toplu koro sahneleri, çeşitli topluluklar, bale numaraları ve resitaller yarattı. "O Köroğlu" operasında senfonik orkestranın kompozisyonunda Azerbaycan halk müziği enstrümanları yer almış ve orkestranın renkli bir sese kavuşması sağlanmıştır. Üzeyir Bey, Azerbaycan müziğinde köklü bir değişime imza atan dahi bir bestecidir. 19. yüzyılın başlarına kadar sözlü halk müziği sanatı şeklinde var olan Azerbaycan milli müziğini, Batı Avrupa bestecilik ekollerinin başarıları, formları ve türleriyle zenginleştirdi, Azerbaycan ve Doğu müziğinin gelecekteki gelişim perspektiflerini ve estetik ilkelerini belirledi. genel olarak.<br>Müslüman Doğu'daki ilk operet de Üzeyir Hacıbeyov'un adıyla anılır. Bestecinin ilk müzikal komedisi üç perdelik "Karı koca"dır. Bu eser Azerbaycan'da müzikal komedinin ilk örneğidir. "Olmasın, bu olsun" adlı müzikal komedi çeşitli dillere çevrilerek Kafkas ülkelerinin yanı sıra Türkiye, Bulgaristan, Yemen ve diğer ülkelerde sahnelendi. Üzeyir Hacıbeyov'un üçüncü ve son müzikal komedisi "Arşın mal alan"dır. Müzikal komedi "Arşın mal alan" Azerbaycan'ın devrimden önceki yaşamını, halk gelenek ve göreneklerini yansıtıyor. U. Hacıbeyov'un müzikal komedisi "Arşin mal alan" İngilizce, Almanca, Çince, Arapça, Farsça, Ukraynaca, Belarusça, Gürcüce vb. dillere çevrildi. Üzeyir Hacıbeyov 22 Kasım 1948'de vefat etti. Mezar yeri Fakhri Khiyaban.</p>2024-12-20T00:00:00+03:00Copyright (c) 2024 ASES INTERNATIONAL JOURNAL OF CULTURE, ART AND LITERATURE (ISSN: 3023-5480)